A. Brandmann'i kompveki- ja shokolaaditööstus = Sweetmeat and chocolate factory A. Brandmann = Die Konfekt - und Schokoladen-Fabrik A. Brandmann = Конфектная и шоколадная фабрика А. БрандманаEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 345-346 A.-S. Franz Krull'i masinaehituse vabrik Tallinnas = Engineering Works Franz Krull, Ltd, Tallinn (Reval) = Maschinenfabrik der A.-G. Franz Krull = Машиностроительный заводъ Акц. О-ва "ФРАНЦЪ КРУЛЛЬ"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 268-282 : fot A.-S. JÕHVI õllevabrik. A.-S. SAKU õllevabrik = The Brewery IEVE, Ltd. The Brewery SACK, Ltd = Bierbrauerei JEWE A.-G. Bierbrauerei SACK, A.-G = Акц. Общ. Пивоваренный Заводъ Iеве = Акц. Общ. Пивоваренный Заводъ СакъEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 339-342 Aktsia Selts Port-Kunda tsemendivabrik = Joint stock company of the cement factory Port-Kunda = Aktien-Gesellschaft der Zementfabrik "Port-Kunda" = Акцiонерное общество Цементнаго Завода "ПОРТЪ-КУНДА"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 303-306 Aktsia Selts Tallinna paberivabrik E. J. Johanson = The Reval Paper Manufacturing Works E. J. Johanson. Ltd. = Aktiengesellschaft der Revaler Papierfabrik E. J. Johanson = Акцiонерное общество Ревельской писчебумажной фабрики Эю Ию ИогансонаEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 236-239 : fot Aktsia Selts "Union" = The Joint Stock Company "Union" = Die Aktiengesellschaft "Union" = Акцiонерное Общество "Унiонь"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 232-235 : fot Aktsiaselts "Külmetus" = The joint stock company KÜLMETUS, Ltd. = Aktiengesellschaft "Külmetus" = Акцiонерное Общество "КЮЛЬМЕТУСЪ"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 335-338 Aktsiaselts "SILVA" = The Joint Stock Company "SILVA" = A.-G. "SILVA" = Акцiонерное Общество "Silva"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 191-196 : fot Aktsiaselts Ühendatud Saapa- ja Nahavabrikud = The United Footwear & Leather Works, Ltd = "Vereinigte Schuh- und Lederwerke", A. G. = Соединенныя фабрики кожи и обуви, Акц. ОбщEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 224-231 : fot "AKVA". Alkohoolita jookide tööstus = "AKVA". Factory of non-alcoholic beverages = "AKVA". Fabrik von alkoholfreien Getränken = "АКВА". Заводъ Безалкогольныхъ напитковъEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 343-344 "Balti Puuvilla vabrik ja Kudumise Manufaktuur" A.-S. = The Joint Company "The Baltic Cotton Spinning and Weaving Manufactory" = A.-G. "Manufaktur der Baltischen Baumwoll-Webereien und Spinnereien" = Акц. О-во "Балтiйская Бумагопрядильная и Ткацкая Мануфактура" : [Tallinn, Kopli 21]Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 203-204 : fot Eesti filmitööstus = The Esthonian film industry = Estnische Filmindustrie = Кинематографическая промышленность въ ЭстонiиEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 384-386 Eesti kalatööstuse a.-s. "Lukullus" : [Tallinn, Jahu 5] = The Estonian Joint Stock Company for Fishing Industry "Lukullus" = Estnische Fisch-Industrie Aktien-Gesellschaft "Lukullus" = Эстонское рыбопромышленное А.-О. "LUKULLUS"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 331-334 Eesti mehaanilise puutööstuse Aktsia Selts A.M. Luther = Company for Mechanical Woodworking A.M. Luther Ltd. in Eesti, RevalEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 187-190 : fot Eesti tööstus ja tema arenemine = The Esthonian Industry and its Development = Die Estländische Industrie und ihre Entwicklung = Эстонская промышленность и ея развитiе : [1918-1923]Marjamaa, J.Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 1-12, 43-56, 89-102, 137-151 Eesti tööstuslised ettevõtted : [nimekiri toodangu ja asukoha järgi]Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 1b-25b Eesti väliskaubandus ja transiit = Esthonian's foreign trade and transit = Der Estländische Aussenhandel und Transitverkehr = Эстонская внешняя торговля и транзитьSchulmann, H. vEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 18-24, 62-68, 110-115, 158-165 Elektri-mehaaniline tehas "Volta" A.-S. = The Electro-Mechanical Works "VOLTA" Ltd. = Die Elektro-Mechanische Fabrik "Volta" A.-G. = Электро-механическiй заводъ "ВОЛЬТА" А.-ОEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 264-267 : fot Firma J.PART Meesterahva rätsep = Firma J.PART Gentlemen's tailor = Firma J.PART Herrenschneider = Фирма Я.ПАРТЪ мужской портнойEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 223 : fot I. ja II. järgu kaubanduslised ettevõtted [müügiartikli ja asukoha järgi]Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 26b-72b Krenholmi Puuvilla Manufaktuuri osaühisus = The Kränholm Cotton Manufakturies, Ltd. = Gesellschaft der Krähnholm-Manufaktur für Baumwollfabrikate = Товаричество Кренгольмской МануфактрыEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 217-220 : fot Masinaehituse, malmi- ja terasevalamise ja katlavalmistamise tehased A.-S."Ilmarine" = The machine and boiler building works and iron and steel founderies "Ilmarine", Ltd. = Die Maschinen- und Kesselbau, Eisen- und Stahlgiessereien A.-G. "Ilmarine" = Акцю о-ва "ILMARINE"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 240-250 : fot Mööblivabrik "ENDLA" = Furniture factory "ENDLA" =Die Möbelfabrik "ENDLA" = Мебельная фабрика "ЭНДЛА"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 197-198 Narva Kalevi Manufaktuur A.-S. : (Endine parun A.L. von Stieglitz'i vabrik) = Die Narvsche Tuchmanufaktur Akt. Ges. : (frühere Fabrik des Baron A.L. Stieglitz.) = Акц. О-во. Нарвская Мануфактура : (Бывш. фабрика Барона А.Л. Штиглица)Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 213-216 : fot O.-ü. "Tubak" = The Partnership "Tubak" = Ant.-Ges. "Tubak" = Товарищество "ТУБАКЪ"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 315-321 : fot Osa-Ühisus "ILU" = The Society "ILU" = Anteilgenossenschaft "ILU" : [valmisriiete õmblemine]Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 221-223 : fot Osaühisus "Mercator" : [ehituskivide tootmine] = The Partnership "MERCATOR = Anteilgesellschaft "MERKATOR" = Товаричеств на паяхъ "МЕРКАТОРЪ"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 307-308 Põhja puuümbertöötamise ühisus = The Northern Timber Working Company = Nordische Holzbearbeitungsgesellschaft = Северное дерево-обделочное обществоEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 199-202 Põllumajandusline Keskühisus "ESTONIA" = The Agricultural Central Association "ESTONIA" = Die Landwirtschaftliche Zentralgenossenschaft "ESTONIA"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 322-330 : fot Riigi turbatööstus : [Ellamaa, Lavassaare ja Aruküla turbatööstused; Ellamaa elektrijaam] = The State Peat Industry = Die Staats Torfindustrie = Государственныя Торфяныя РазработкиEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 291-302 : fot Sindi Kalevivabriku Ühisus : end. Vöhrmann ja Poeg = The Zintenhof Cloth Manufacturing Company formerly Wöhrmann & Son = Die Zintenhof Tuch Manufaktur Gesellschaft früher Wöhrmann & Sohn = "Товаричество Цинтенгофской Суконной Мануфатуры Бывшiй Верманъ и Сынъ"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 205-212 : fot Tallinna Eesti Kirjastus-Ühisus : [ka trükikoda] = The Estonian Publishing Company of RevalEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 353-364 : fot Tallinna keemiavabrik "Richard Mayer" = The Chemical Factory "Richard Mayer" = Revaler Chemische Fabrik "Richard Mayer" in Administration = Ревельская химическая фабрика "РИХАРДЪ МАЙЕРЪ"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 283-290 : fot Tubaka vabrik "ASTORIA" = The tobacco factory "Astoria" = Die Tabakfabrik "Astoria" = Табачная фабрика "АСТОРIЯ"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 309-314 : fot Töökaitse ja tööliste kinnitus tööstuses = Protection of labour and insurance of workmen in industry = Arbeiterschutz und Versicherung in der Industrie = Охрана труда и страхованiе раÜочихь вь промышленностиGrohmann, V.VEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 13-18, 56-62, 103-109, 151-158 "Vaba Maa" : [trükikoda Tallinnas] = "Waba Maa" = "Waba Maa" = " ВАБА МАА"Eesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 372-377 : fot Vanem Tallinna martsipaani ja shokolaadi vabrik Georg Stude = Oldest marchpane and chocolate factory of Reval George Stude = Aelteste Revaler Marzipan & Schokoladen Fabrik Georg Stude = Марципанная и шоколадная фабрика ГЕОРГА ШТУДЕEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 347-352 : fot Vene-Balti Laevaehituse ja Mehaanika Aktsia Selts = The Reval Shipyards of the Russo-Baltic Shipbuilding and Mechanical Company, Ltd. = Die Revaler Schiffswerft der Russisch-Baltishen Schiffsbau- u. Mechanischen Akt. Ges. = Ревельскiй судостроительный заводъ Русско- Балтiйскаго и механичесаго Акц. О-ваEesti tööstus, kaubandus ja pangad1924 / lk. 251-263 : fot