Toggle navigation
Otsi
Publikatsioonid
Profiilid
Registrid
Abi ja info
Switch to English
Intranet
Publikatsioonid
Profiilid
Registrid
Abi ja info
English
Intranet
Andmebaasid
Publikatsioonid
Otsing
Valitud kirjed
0
vene keel (märksõna)
Kõikidelt väljadelt
Autori otsing
Märksõna otsing
Pealkirja otsing
algab
sisaldab
täpne vaste
Kõikidelt väljadelt
Autori otsing
Märksõna otsing
Pealkirja otsing
algab
sisaldab
täpne vaste
—
Kõikidelt väljadelt
Autori otsing
Märksõna otsing
Pealkirja otsing
algab
sisaldab
täpne vaste
—
Kõikidelt väljadelt
Autori otsing
Märksõna otsing
Pealkirja otsing
algab
sisaldab
täpne vaste
—
Kõikidelt väljadelt
Autori otsing
Märksõna otsing
Pealkirja otsing
algab
sisaldab
täpne vaste
—
Lisa tingimus
Liitotsing
Tühista
Leitud autorid
Tallinna Polütehniline Instituut, vene keele ja võõrkeelte kateeder
kollektiivautor
Tallinna Polütehniline Instituut, vene keele ja võõrkeelte kateeder, saksa keele sektsioon
kollektiivautor
teaviku laadid
raamat
artikkel ajakirjas
artikkel ajalehes
artikkel kogumikus
dissertatsioon
Open Access
Teaduspublikatsioon
aasta
Kirjeid leitud
121
Vaata veel..
(11/294)
Ekspordi
ekspordi kõik päringu tulemused
(121)
Salvesta TXT fail
Salvesta PDF fail
prindi
Märgitud kirjetega toimetamiseks ava
valitud kirjed
kuva
Bibliokirje
Lühikirje
reasta
autor kasvavalt
autor kahanevalt
ilmumisaasta kasvavalt
ilmumisaasta kahanevalt
nimi kasvavalt
nimi kahanevalt
pealkiri kasvavalt
pealkiri kahanevalt
1
Alar Karis lubab hakata venelastega rääkima vene keeles [Võrguväljaanne]
Anvelt, Kärt
;
Kelomees, Herman
epl.delfi.ee
2021
"Alar Karis lubab hakata venelastega rääkima vene keeles "
artikkel ajalehes
2
Digitaalne mäesõnastik [Võrguväljaanne]
Reinsalu, Enno
2014
raamat
3
Eesti keele lugemik
1990
https://www.ester.ee/record=b1495847*est
raamat
4
Eesti keemiaalase teaduskeele kujunemine. Kas siis selle maa keel?!!
Hödrejärv, Helvi
Aastaraamat 2017 / Eesti Kodu-uurimise Selts, Eesti Muinsuskaitse Selts, Eesti Genealoogia Selts
2018
/
lk. 138-139 : ill
http://www.ester.ee/record=b2136673*est
artikkel kogumikus
5
Eesti-inglise-saksa-vene infosõnastik : andmetöötlus, arvutustehnika, dokumendid, infootsing, infosüsteemid, paljundus ja trükk, programmimine, raamatukogundus = Information science and processing vocabulary : Estonian-English-German-Russian = Wörterbuch des Informationswesens : Estnisch-Englisch-Deutsch-Russisch = Словарь по информатике и обработке информации : эстонско-англо-немецко-русский
1977
http://www.ester.ee/record=b1258729*est
raamat
6
Eestikeelne kursus osutus Virumaa kolledžis venekeelseks : [ka TTÜ Virumaa Kolledži arendusdirektori Mare Roosilehe kommentaarid]
Korsten, Teet
;
Roosileht, Mare
Põhjarannik
2013
/
lk. 3 : fot
artikkel ajalehes
7
Eesti-vene ja vene-eesti raamatupidamise oskussõnastik = Эстонско-русский и русско-эстонский словарь по бухгалтерскому учету
1991
https://www.ester.ee/record=b1198294*est
raamat
8
Eesti-vene ja vene-eesti raamatupidamise sõnastik : [raamatupidamise eriala üliõpilastele]
1994
https://www.ester.ee/record=b1065461*est
raamat
9
Ehitiste madalpinge-elektripaigaldised
Risthein, Endel
1994
https://www.ester.ee/record=b1067673*est
raamat
10
Ehitusökonoomika oskussõnu : [eesti-vene]
1984
https://www.ester.ee/record=b1248138*est
raamat
11
Ehitusökonoomika sõnastik : 1000 ingliskeelset terminit vastetega eesti ja vene keeles
1993
https://www.ester.ee/record=b1065012*est
raamat
12
Elektrimasinate mähkimine : eesti-soome-rootsi-inglise-saksa-vene sõnastik
Jokiniemi, Matti
;
Jokinen, Tapani Veikko Juhani
;
Loigom, Villem
1993
https://www.ester.ee/record=b1064666*est
raamat
13
Elektroenergeetika põhimõisteid : [õppevahend]
1995
https://www.ester.ee/record=b1067801*est
raamat
14
Elektroenergeetikasõnastik
Meldorf, Mati
;
Raesaar, Peeter
;
Tammoja, Heiki
;
Terno, Olaf
;
Tiigimägi, Eeli
;
Treufeldt, Ülo
;
Sepping, Eino
2005
https://www.ester.ee/record=b1987881*est
raamat
15
English - Estonian - Russian glossary of grammatical terms
1989
https://www.ester.ee/record=b1217781*est
raamat
16
Glossary of gear terms in English, Estonian and Russian = Hammasülekannete alaseid termineid inglise, eesti ja vene keeles = Термины зубчатых передач на английском, эстонском и русском языках
1993
https://www.ester.ee/record=b1065013*est
raamat
17
Ida-Viru kolledžid pakuvad vene keele suvekooli : [ka TTÜ Virumaa kolledži arendusdirektor Mare Roosilehe kommentaarid]
Põhjarannik
2015
/
lk. 4
artikkel ajalehes
18
IMO Standard Marine Communication Phrases = IMO mereside standardväljendid = Стандартные фразы ИМО для общения на море
2015
http://www.ester.ee/record=b4468331*est
raamat
19
Inglise-eesti-vene keemia sõnaraamat
Tuulmets, Ants
1998
https://www.ester.ee/record=b1190326*est
raamat
20
Inglise-eesti-vene soojustehnika sõnastik
Käär, Harri
;
Suik, Heinrich
1997
https://www.ester.ee/record=b1054114*est
raamat
21
Inglise-vene-eesti arvutisõnastik : (üle 9000 märksõna). A - L
Agur, Ustus
;
Hanson, Vello
;
Kull, Rein
1991
https://www.ester.ee/record=b1062409*est
raamat
22
Inglise-vene-eesti arvutisõnastik : (üle 9000 märksõna). M - Z
Agur, Ustus
;
Hanson, Vello
;
Kull, Rein
1991
https://www.ester.ee/record=b1062410*est
raamat
23
Konstruktori sõnavara : eesti-inglise-saksa-vene terminid ja määratlused
Üksti, Lembit
1999
https://www.ester.ee/record=b1331312*est
raamat
24
Konstruktori sõnavara : eesti-inglise-saksa-vene terminid ja määratlused
Üksti, Lembit
2001
https://www.ester.ee/record=b1520760*est
raamat
25
Konstruktsioonidokumentide süsteemi põhimõisted : metoodiline juhendmaterjal
1980
https://www.ester.ee/record=b1286550*est
raamat
Kirjeid leitud 121, kuvan
1 - 25
eelmine
1
2
3
4
5
järgmine
pealkiri
216
1.
Alar Karis lubab hakata venelastega rääkima vene keeles [Võrguväljaanne]
2.
Eesti keele metoodilisi materjale vene õppekeelega üliõpilastele
3.
Eesti kõnekeel : vene õppekeelega kooli vanemale astmele
4.
Eesti vokaalikategooriate piirid vene ja eesti emakeelega kõnelejate tajuruumis
5.
Ehitusökonoomika sõnastik : 1000 ingliskeelset terminit vastetega eesti ja vene keeles
6.
Glossary of gear terms in English, Estonian and Russian = Hammasülekannete alaseid termineid inglise, eesti ja vene keeles = Термины зубчатых передач на английском, эстонском и русском языках
7.
Ida-Viru kolledžid pakuvad vene keele suvekooli : [ka TTÜ Virumaa kolledži arendusdirektor Mare Roosilehe kommentaarid]
8.
Karbiidteraste kulumiskindlus abrasiivjoas : magistritöö : (vene keeles)
9.
Lauristin Vene üliõpilaste keelust: pean seda kahetsusväärseks [Võrguväljaanne]
10.
Lya Meister : filosoofiadoktor (eesti keel). Doctor of Philosophy (Estonian Language). Eesti vokaali- ja kestuskategooriad vene emakeelega keelejuhtide tajus ja häälduses. Eksperimentaalfoneetiline uurimus = The percepti
11.
Mehaanika termineid : [eesti, vene, inglise ja saksa keeles]
12.
Narva juht : [tõlge vene keelest]
13.
Parim eesti keele õpetaja on eesti, vene ja ukraina juurtega [Võrguväljaanne]
14.
Tallinna Tehnikaülikoolis saab õppida nii eesti kui ka vene keeles
15.
TTÜ tudengileht ilmub kahes keeles : ["Studioosus" nii eesti kui vene keeles : lühisõnum]
16.
Vene emakeelega tudeng: Eesti vajab ühtset ja eestikeelset haridussüsteemiTehnikaülikooli äkketteaste Rahvusülikooli auks
17.
Vene keele status quo Eestis
18.
Vene tudengile oma organisatsioon : [2001. a. kevadel loodi Venekeelsete Üliõpilaste Ühing, 2003. a. on umbes 80 aktiivliiget]
19.
Agressori kasud ja kahjud : [Eesti sisepol. kajastamisest Vene ajakirj.]
20.
Aru ja keel
21.
Arvatav Vene agent õppis TTÜ Virumaa Kolledžis
22.
Avo Keel peatsest naiste juhendamisest: ma ei karda
23.
Bürokraatia ja keel
24.
DIAMS-2 keel : metoodiline juhend
25.
Eesti - Vene lepingud ja globaalpoliitika
26.
Eesti ei peaks kartma Vene elektrivõrku
27.
Eesti elektrivarustuse võtit hoiab Vene energiakompanii : [akadeemik Anto Raukase väidetega]
28.
Eesti entsüklopeedia eesti teaduskeele hoidjana : ettekanne konverentsil "Eesti keel teaduskeelena ja Euroopa Liit" 25. aprillil 2002 Küberneetika Majas
29.
Eesti euroliidu ja Vene vahel
30.
[Eesti Inseneride Ühingu juhatuse uued ruumid Vene tn. 30]
31.
Eesti ja vene noorte (riigi)rahvuslik identiteet lähtuvalt nende primordialistlikust või situatiivsest orientatsioonist : [I koht magistritööde kategoorias]
32.
Eesti ja Vene piirileping vajab lisaklausleid
33.
Eesti keel klaarib protsente : [repliik]
34.
Eesti keel kõrghariduse ja teaduse keelena : iga eriala teadlasel on kasulik hästi tunda selle keele (grammatilist) struktuuri, milles ta kirjutab või loengut peab : [7. detsembril peetud eesti teaduskeele konverentsil e
35.
Eesti keel õppe- ja teaduskeelena tehnikahariduses : ettekanne XLI Johannes Voldemar Veski päeval "Eesti keele rollist vabariigi algusaegadel" 27. juunil 2008 Tartu Ülikoolis
36.
Eesti keemiaalase teaduskeele kujunemine. Kas siis selle maa keel?!!
37.
Eesti kõrgkoolides laiutab inglise keel : [ka Jakob Kübarsepa kommentaariga võõrkeelsete õppekavade kohta TTÜs]
38.
Eesti liiklemisteed Vene aja lõpul ja nüüd
39.
Eesti veoturgu valitsevad vene autod
40.
Eesti-inglise-saksa-vene infosõnastik : andmetöötlus, arvutustehnika, dokumendid, infootsing, infosüsteemid, paljundus ja trükk, programmimine, raamatukogundus = Information science and processing vocabulary : Estonian-E
41.
Eesti-inglise-vene-saksa infosõnastik
42.
Eesti-Läti-Vene raudteede VII järjekorraline konverents Leningradis 29. XI - 19. XII 1927. a.
43.
Eesti-soome-inglise-saksa-vene börsisõnastik
44.
Eesti-vene ja vene-eesti raamatupidamise oskussõnastik = Эстонско-русский и русско-эстонский словарь по бухгалтерскому учету
45.
Eesti-vene ja vene-eesti raamatupidamise sõnastik : [raamatupidamise eriala üliõpilastele]
46.
Eesti-Vene kaubandus
47.
Eesti-Vene kaubandus : [1923-1925]
48.
Eesti-Vene kaubandus ja kaubanduslepingud : [1923-1934]
49.
Eesti-Vene kaubanduse ja tööstuse aktsiaselts "Evkat" põhikiri
50.
Eesti-Vene kaubanduskoda : [asutamise kavandamisest]
51.
Eesti-Vene kaubanduskoja [teistkordne avamine Tallinnas, 20. okt. 1924]
52.
Eesti-Vene kaubanduskoja tuleviku kohta
53.
Eesti-Vene vaheline kaubandus 1920., 1921. ja 1922. a.
54.
Eestlased Vene sõjaväes 1940-1945 : lisanimestik (A-Ü) : raamatute R9-R11 täiendamiseks = Estonians in Russian armed forces in 1940-1945 : additional name list (A-Ü) : supplements for books R9-R11
55.
Eestlased Vene sõjaväes 1940-1945 : sundmobiliseeritud tööpataljonides. Esimene osa, (A-L) = Estonians in Russian armed forces in 1940-1945 : persons mobilised to serve in labour battalions. Part 1, (A-L)
56.
Eestlased Vene sõjaväes 1940-1945 = Estonians in Russian armed forces
57.
Eestlased Vene sõjaväes 1940-1945. Kolmas osa (Selmet-Üüde) = Estonians in Russian armed forces in 1940-1945. Part 3, (Selmet – Üüde)
58.
Eestlased Vene sõjaväes 1940-1945. Teine osa (M-Sel) = Estonians in Russian armed forces in 1940-1945. Part 2, (M-Sel)
59.
Ehitusökonoomika oskussõnu : [eesti-vene]
60.
E-kursuse kvaliteedimärk 2012 tulemused selgunud! : [TTÜst pärjati kvaliteedimärgiga Kaire Viili kursus "Erialane eesti keel kütuse tehnoloogia erialale" ja Silver Toompalu kursus "BCU0431 Statistika"]
61.
Elektrimasinate mähkimine : eesti-soome-rootsi-inglise-saksa-vene sõnastik
62.
Esimene järjekorraline kongress Eesti-Vene otsekohese raudteeühenduse asjus ja tema tähendus mõlema riigi omavahelistes läbikäimistes : [Tallinn, 15.05.1923]
63.
Esimesed aastad Vene raudteed
64.
Euromeetod - ühine keel?
65.
Feodorovi automaatpüss vene sõjaväes
66.
Gaasijuhe : salastatud loodusriskid? : [Vene-Saksa gaasijuhtme rajamisest Läänemerre]
67.
Holger Mölder: USA-Vene dialoog on kasulik [Võrguväljaanne]
68.
II Vene Üleliiduline hüdroloogide konverents Leningradis, 20.-27. aprillini 1928. a.
69.
Infosõjast Vene-Gruusia sõja näitel
70.
Inglise-eesti-vene keemia sõnaraamat
71.
Inglise-eesti-vene soojustehnika sõnastik
72.
Inglise-vene-eesti arvutisõnastik : (üle 9000 märksõna). A - L
73.
Inglise-vene-eesti arvutisõnastik : (üle 9000 märksõna). M - Z
74.
Jaan Järvik: eesti keel on ohus [Võrguteavik]
75.
J-keel
76.
Joonis on tehnika keel : [BALTGRAFi teaduskonverentsist Riia Tehnikaülikoolis 5.-6. juunil 2008]
77.
Joonis on tehnika keel : BALTGRAF - 9 : [Riia Tehnikaülikoolis toimunud teaduskonverentsist]
78.
Ka SpaceX ebaõnnestus lasti toimetamisel ISS-i. Vene kosmonaut rekordiliselt kaua kosmoses. Kosmosesond Philae ärkas üles : [kosmosekroonika]
79.
Karm kriitika Eesti Raudtee eksjuhi kohta: Laidvee hävitas suhteid nii Eesti kui ka Vene partneritega
80.
Kas Vene majandusline seisukord paranemas?
81.
Kas VHDL on sobiv keel sünteesiks?
82.
Kaugenägemissilma leiutaja Zworykin : [vene päritolu ameerika füüsik ja leidur]
83.
Keel ja loogika
84.
Keeletehnoloogia ja eesti keel
85.
Konstruktori sõnavara : eesti-inglise-saksa-vene terminid ja määratlused
86.
Kopli sonaat. Vene-Balti laevatehas = Kopli Sonata. The Russo-Baltic Shipyard = Коплиская соната. Русско-Балтийский судостроительный завод
87.
Kopli ümbruskond enne ja pärast Tehnikaülikooli asumist Vene Balti laevatehase ruumidesse
88.
Kopli ümbruskond enne ja pärast Tehnikaülikooli asumist Vene-Balti Laevatehase ruumidesse : [ettekanne Vilistlaste päeva ajalookonverentsil 15. sept. 2003]
89.
Kristel Vene: "Tahaksin isegi kunagi olla sama hea, et võtan ühe suvalise toote, nuusutan ja ütlen peast, millistest molekulidest see koosneb."
90.
Kruusa optimaalse terastikulise koosseisu määramine ehitusmaterjalina Eesti NSV kruusateede ehitamiseks ja korrashoiuks #:...(tööst kokkuvõte vene k)
91.
Kuidas meel, nõnda keel ja vastupidi ning regulatsioonid pealekauba
92.
Kutsuge Ivan Poska! : [Eesti-Vene läbirääkimistest]
93.
Kuulates Vene seltsimehi ...
94.
Kõrgkooli astujaid tõmbab kõige enam hispaania keel : suurematesse riigikõrgkoolidesse saab avaldusi esitada reedeni
95.
Kärt Rummel : doctor philosophiae inglise keele ja kirjanduse alal. Sidusate tekstide loomine võõrkeeles (inglise keel). Teooria ja praktika = PhD in English language and literature. Creating coherent texts in English as
96.
Lippmaa: Eesti erafirma loob Vene biorelvad : [Priit Kogermani, Mart Saarma ja Erkki Truve kommentaaridega]
97.
Loteriid ja J-keel
98.
Luukase ja Keevalliku pesuvedelikufirma sihib Vene ja Ukraina turgu
99.
Masinaehitustehnoloogia : eesti-inglise-saksa-vene terminid ja määratlused
100.
Matemaatika oskussõnastik : [eesti-vene-inglise-saksa]
101.
Materjalitehnika seletav sõnaraamat : A-M : eesti-inglise-vene
102.
Materjalitehnika seletav sõnaraamat : eesti, inglise, vene
103.
Materjalitehnika seletav sõnaraamat : eesti-inglise-vene
104.
Materjalitehnika seletav sõnaraamat : N-Y : eesti-inglise-vene
105.
Materjalitehnika seletav sõnaraamat : vene-eesti terminite register
106.
Matti Keel 70
107.
Metalliõpetus ja metallide tehnoloogia : eesti-inglise-saksa-vene terminid ja määratlused
108.
Metalliõpetus ja metallide tehnoloogia. III, Keevitus. Termolõikamine. Jootmine. Termopindamine : eesti-inglise-saksa-vene terminid ja määratlused
109.
Metalliõpetus ja metallide tehnoloogia. IV, Mehaanilised omadused ja teimimine. Mittepurustav kontroll : eesti-inglise-saksa-vene terminid ja määratlused
110.
Metroloogia. Terminid ja määratlused : [eesti-inglise-prantsuse-saksa-vene]
111.
Metsaturg ja Briti-Vene kokkulepe
112.
Miks peaks/ei peaks säilima eesti keel kui teaduskeel? : [küsimusele vastavad Jakob Kübarsepp jt.]
113.
Mis keel on Tehnikaülikoolis riigikeel?
114.
Mõnda vagunite ümbervaatamisest teistele rattapaaridele normaal- ja vene roobastikkude kokkupuutumise punktides ja niisuguste vagunite kasutamisest
115.
N.J. Žukovski - Vene lennuasjanduse isa
116.
N.-Vene naftatööstuse arenemine
117.
Nurgamõõtja, bussoli ja stereo-toru tarvitamine Vene ja Inglise suurtükkide jaoks
118.
"Nurkmõõdu aste" ja selle kindlaks määramine Vene suurtükiväe ohvitseride kooli viisi järele
119.
Nõukogude Vene jalaväepataljoni relvad
120.
Nõukogude Vene majandusest
121.
Nõukogude Vene saematerjalide ekspordist
122.
Nõukogude Vene standart taru
123.
Nõukogude Vene sõidu- ja veoautosid Eestis
124.
Paulaharju pildistised vene-ingeri eestlaste ehitistest
125.
Piirilepingut sõlmides kustuta tuli? : [Eesti-Vene piirilepingu ohtudest]
126.
Pilte vene raudteedelt
127.
Pilvedest kõnelev keel : [Jüri Engelbrechti kommentaaridega]
128.
Professor : Eesti ei peaks Vene elektrisüsteemist kergekäeliselt lahkuma
129.
Professor: Eesti ei peaks end Vene elektrisüsteemist kergekäeliselt lahti ühendama [Võrguväljaanne]
130.
Puised hiiud Vene jõgedelt
131.
Põhikooli lõpueksam : saksa keel : kuulamine ; Kuulamisosa tekstid ; Lahendused ja hindamisjuhendid : kuulamine
132.
Põlvkondade vahetus : [vene hävitajad]
133.
Pärnu kullamängudele tüürinud Keel andis finaalseeriaks vimkaga lubaduse
134.
Riik ja selle preemiad raamatuks köidetuna : eesti keel on üks väiksemaid keeli maailmas, kus on olemas kogu maailma teadus
135.
Riistvara kirjeldamise keel VHDL
136.
Rusj, Russia, Russland, Vene, Venemaa, Rossia : [rahvussuhetest]
137.
"Russi" mäng meelitas vene poisse spordi juurde
138.
100 aastat vene autot : [rahvusvaheline teaduskonverents Moskva Autode ja Traktorite Masinaehituse Akadeemias]
139.
100 aastat Vene raudteid
140.
Saksa - eesti - vene sõnastik automaatika- ja energeetikateaduskonna üliõpilastele = Немецко-эстонско-русский словарь для студентов факультетов автоматики и энергетики
141.
Saksa keel : riigieksam 1998 : harjutusmaterjal
142.
Saksa keel : riigieksam 2001. Riigieksam 2002
143.
Saksa keel : riigieksam 2002. Riigieksam 2003
144.
Saksa-Vene kaubandus
145.
Saksa-Vene raudteeühenduse laiendamine
146.
Sandor Liive: Eesti valikud on kas tuumajaam või Vene gaas
147.
Seaduse keel ja loogika
148.
Soome showmeeskond tuleb Tallinna : [3. dets. esineb Vene Kultuurikeskuses Soome showmeeskoor Seminaarinmäen Mieslaulajat (Semmarit) : eelteade]
149.
Soomere soovitab kapo juhil helistada Vene kolleegile
150.
Standardimine & sertifitseerimine : põhimõisted : eesti-inglise-vene-saksa
151.
Stipendiumipakkumised Kieli Ülikoolilt : [konkursitingimustest]. Tudengeid kutsutakse Vene Ballile : [29. jaan. Vanemuise Kontserdimajja]. Minu esimene teaduslik saavutus : [üliõpilaste videoklippide konkursist]. Parkimi
152.
Tallinna Tehnikaülikooli üliõpilaste lõputööde kokkuvõtete eesti keel
153.
Tallinna Ülikool loobub samuti Vene ja Valgevene üliõpilaste vastuvõtust [Võrguväljaanne]
154.
TalTechi esseekonkursi võitis Sergei Bogatenkov, ideekonkursi Kristel Vene
155.
TalTechi programmijuht Siim Vene: IT on nagu Tallinna linn, mis kunagi valmis ei saa! [Võrguväljaanne]
156.
Teadus, keel ja kultuur
157.
Tehke oma visuaalne keel : Eesti Teadusfondi projekt "Laiendatav visuaalne kirjanduskeel koos tugikeskkonnaga" 2003-2005
158.
Tehnika keel vajab suuremat selgust sõnatuletuses
159.
Tehnika, keel ja kultuur
160.
Terased & malmid : Vene, Saksa, Soome, Rootsi standardid (markeering, koostis, omadused) : vastavus
161.
Tiit Lepasaar: Ukraina sõda on värviliste revolutsioonide ees hirmu tundva Vene impeeriumi sõda [Võrguväljaanne]
162.
TTÜ hakkab arendama teise põlvkonna ülijuhtide tootmist : [TTÜ ja Vene ettevõtte Russkii Sverhprovodnik allkirjastatud koostööleppest : rektor Andres Keevalliku kommentaariga]
163.
1000 tähtsamat sõna : prantsuse keel : põhisõnavara
164.
Tööstusstatistika lühike [eesti-vene] oskussõnastik
165.
UNIX ja keel C : ülevaade : metoodiline juhend
166.
UNIX ja keel C ülevaade : metoodiline juhend
167.
Vaimu keel: [A. Beekmani romaani "Vabajooks" ja V. Beekmani romaani "Koridor" arvustustest]
168.
Valgustehnika sõnastik : eesti, inglise, saksa, vene
169.
Valimik masinaehitusliku mõõtetehnika vene-eesti termineid : õppeabimaterjal
170.
Valimiste tuum ei ole "vene küsimus"
171.
Vene akadeemilise grupi Eestis politehnilise erainstituudi põhimäärus
172.
Vene akadeemilise grupi Eestis politehniliste era-kursuste põhimäärus
173.
Vene autoproduktsioon
174.
Vene gümnaasiumide tulevikust
175.
Vene jood : [jooditootmisest]
176.
Vene laps eesti koolis
177.
Vene lennuvägi uuenduste teel
178.
Vene lütseumi projektist
179.
Vene majanduse ülevaade
180.
Vene mõjust me ei pääse : [lühikommentaar transiidist]
181.
Vene noorte haridusorientatsioonid
182.
Vene paberitööstus 1917.-1927. a.
183.
Vene poliitilise kultuuri iseärasuste kujunemisest
184.
Vene rasketööstuse ülesandeid 1940. a.
185.
Vene reaskülvimasinad
186.
Vene riigitööstus läinud aastal
187.
Vene sõjatööstuse rajamine Eestisse - Vene-Balti Laevatehas : [ettekanne Vilistlaste päeva ajalookonverentsil 15. sept. 2003]
188.
Vene sõjaväes teeninud eestlastest = Estonians who served in Russian armed forces
189.
Vene teadusloolaste suursaavutus
190.
Vene trükikunsti algus ja Ivan Fedorov
191.
Vene trükitööstuse arenemise ajaloost
192.
Vene tudengid vajavad kõrgkoolides kõvasti tuge : [ka TTÜ Virumaa kolledži kohta]
193.
Vene võlakirjad peibutavad
194.
Vene, Varmo : [eluloolised andmed]
195.
Vene-Balti kaubandus 1923-1927
196.
Vene-Balti Laevaehituse ja Mehaanika Aktsia Selts = The Reval Shipyards of the Russo-Baltic Shipbuilding and Mechanical Company, Ltd. = Die Revaler Schiffswerft der Russisch-Baltishen Schiffsbau- u. Mechanischen Akt. Ges
197.
Vene-Balti laevaehituse ja mehaanika aktsiaseltsi põhikiri
198.
Vene-Balti laevatehase peahoone. Professorite küla. Kopli rahvamaja
199.
Vene-eesti ehituse sõnastik
200.
Vene-eesti elektrotehnika sõnastik = Русско-эстонский электротехнический словарь
201.
Vene-eesti keemia sõnaraamat = Русско-эстонский химический словарь
202.
Vene-eesti keemia sõnastik = Русско-эстонский химический словарь
203.
Vene-eesti tehnika sõnaraamat
204.
Vene-eesti veesõnaraamat
205.
Vene-eesti õppesõnastik : [üldhariduskoolide õpilastele]
206.
Vene-eesti õppesõnastik = Русско-эстонский учебный словарь
207.
Vene-eesti-inglise väike arvutisõnastik
208.
Venemaa positiivse hõlvamise poliitika ja teiste välispoliitiliste liinide mõjud Eesti-Vene suhetele aastail 1991-2011
209.
Vene-Saksa gaasijuhe : [TTÜ meresüsteemide instituudi direktoriJüri Elkeni kommentaar]
210.
Väike eesti-vene reaalainete oskussõnastik : füüsika. Keemia. Matemaatika. Informaatika
211.
Värvilismetallid & -sulamid : Vene, Saksa, Soome, Rootsi standardid (markeering, koostis, omadused) : vastavus
212.
9. klassi tasemetestid vene koolidele 1997. a
213.
100 aastat vene autot : [rahvusvaheline teaduskonverents Moskva Autode ja Traktorite Masinaehituse Akadeemias]
214.
100 aastat Vene raudteid
215.
1000 tähtsamat sõna : prantsuse keel : põhisõnavara
216.
9. klassi tasemetestid vene koolidele 1997. a
märksõna
32
1.
vene keel
2.
alamsaksa keel
3.
eesti keel
4.
eesti keelinglise keel
5.
Eesti-Vene kaubanduskoda
6.
ersa keel
7.
esperanto keel
8.
hispaania keel
9.
ingise keel
10.
inglise keel
11.
jaapani keel
12.
keel
13.
keel (keelet.)
14.
ladina keel
15.
leedu keel
16.
loomulik keel
17.
läti keel
18.
prantsuse keel
19.
rootsi keel
20.
sakasa keel
21.
saksa keel
22.
soome keel
23.
suuline keel
24.
teine keel
25.
vene
26.
vene kirjanikud
27.
vene õigeusu kirik
28.
Vene-Balti laevaehituse ja mehaanika aktsiaselts
29.
Vene-Balti Laevatehas (Tallinn)
30.
Vene-Balti tehased
31.
Vene-Gruusia sõda, 2008
32.
650 9 infotehnoloogia 650 9 arvutivõrgud 650 9 terminid 650 9 eesti keel 650 9 inglise keel 651 4 Eesti
allikas
20
1.
Eesti keel teaduskeelena ja Euroopa Liit : [kogumik]
2.
Eestlased Vene sõjaväes 1940-1945 : lisanimestik (A-Ü) : raamatute R9-R11 täiendamiseks = Estonians in Russian armed forces in 1940-1945 : additional name list (A-Ü) : supplements for books R9-R11
3.
Keel ja Kirjandus
4.
Keel ja Kirjandus : Eesti Teaduste Akadeemia ja Eesti Kirjanike Liidu ajakiri
5.
Kümme aastat Vene-Georgia 2008. aasta sõjast : peegeldusi hübriidsõjast ja Venemaa poliitilistest ambitsioonidest = Ten years after the Russo-Georgian war of 2008 : reflections on hybrid warfare and Russia's political am
6.
Läti eestlased : ajalugu, keel ja kultuur
7.
Oma Keel : OK : keeleajakiri kõigile
8.
Saksa keel : riigieksam 1997
9.
Saksa keel : riigieksam 1998-1999
10.
Saksa keel : riigieksam 1999
11.
Saksa keel : riigieksam 2000. Riigieksam 2001
12.
Saksa keel : riigieksam 2001. Riigieksam 2002
13.
Saksa keel : riigieksam 2002. Riigieksam 2003
14.
Saksa keel : riigieksam 2003. Riigieksam 2004
15.
Toimiv keel. I, Töid rakenduslingvistika alalt
16.
Toimiv keel. II, Töid rakenduslingvistika alalt
17.
Ufaas Vene TA konverents "Ehituse efektiivsuse areng turumajanduses"
18.
Vene noored Eestis : sotsioloogiline mosaiik : materjalide kogumik
19.
Õigus ja keel : temaatiline valik "Õiguskeeles" aastatel 1995-1999 ilmunud kirjutistest
20.
16. rakenduslingvistika kevadkonverents Keel kui Ökosüsteem : 20.-21. aprill 2017, Tallinn : teesid = EAAL 16th Annual Conference Language as an Ecosystem : April 20-21, 2017, Tallinn, Estonia : abstracts
autor
11
1.
Tallinna Polütehniline Instituut, vene keele ja võõrkeelte kateeder
2.
Tallinna Polütehniline Instituut, vene keele ja võõrkeelte kateeder, saksa keele sektsioon
3.
Keel, E.
4.
Keel, K.
5.
Keel, Kati
6.
Keel, Matti
7.
Keel, Verner
8.
Vene, Karl-Kristo
9.
Vene, Kristel
10.
Vene, Sirkka
11.
Vene, Varmo
tema kohta
5
1.
Keel, Avo
2.
Keel, Martti
3.
Keel, Matti
4.
Vene, Kristel
5.
Vene, Siim
TTÜ struktuuriüksus
3
1.
eesti ja vene keele kateeder
2.
vene keele ja võõrkeelte kateeder
3.
vene keele kateeder
võtmesõna
2
1.
eesti keel
2.
soome keel
CV
2
1.
Keel, Matti 1942
2.
Vene, Varmo 1968
kirjastus/väljaandja
1
1.
K. Vene
seeria-sari
1
1.
Saksa keel / Riiklik Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskus, ISSN 1406-8176 ; 2002, 2003
juhendaja
1
1.
Vene, Kristel